drehu

Soumis par M. Jouitteau le dim 11/07/2010 - 18:32

Le drehu se trouve aussi sous le nom de dehu (Tryon), de'u, lifou ou lifu.
 
code ISO 639-3: [dhv]
code WALS: [dre]
 
aire linguistique: le drehu est parlé en Nouvelle Calédonie, sur l'île Lifou des Iles Loyauté, et à Nouméa (carte).
 
classification linguistique:
famille austronésienne> groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langues mélanésiennes
 

Ajië

Soumis par M. Jouitteau le dim 11/07/2010 - 18:03

L'ajië est aussi appelé houailou, wailu, wai ou anjie (code [AJI]).
 
aire linguistique: l'ajië est parlé en Nouvelle Calédonie, au centre-Sud/Est de Grande Terre (carte).
classification linguistique:
famille austronésienne> groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langues mélanésiennes
 

Hmong

Soumis par M. Jouitteau le lun 14/06/2010 - 21:59

 
classification linguistique: le hmong appartient au groupe Hmong-mien (miao-yao).
aire linguistique: le hmong est parlé en Chine, dans le nord Vietnam, la Thaïlande et le Laos. Dans l'Etat français, le hmong est parlé par de petites communautés en Guyane Française et dans l'Hexagone.
 

Tuamotu

Soumis par M. Jouitteau le lun 14/06/2010 - 21:51

Le Tuamotu est aussi appelé Pa’umotu. En anglais, on trouve l'appellation 'Tuamotu language'.
 
classification linguistique: groupe malayo-polynésien oriental > branche océanienne > langue mélanésienne.
 

Nraa drubéa

Soumis par M. Jouitteau le jeu 10/06/2010 - 14:46

Le nraa drubéa est aussi appelé drubea, drùbea, dumbea (Ethnologue), ndumbea, naa dubea, dubea ou langue paita (WALS).
code ISO 639-3: [duf]
code WALS: [pta]
 
aire linguistique: Le nraa drubea est parlé en Nouvelle Calédonie, au Sud de Grande-Terre, de Paita sur la côte ouest à Ounia sur la côte Est (carte).
 
I. Vitalité
 

créole français de St-Louis

Soumis par M. Jouitteau le jeu 10/06/2010 - 14:33

Le créole français de St-Louis est aussi appelé le Tayo.
 
langues en contact: Une autorité coutumière témoigne des langues d'influence mélanaisienne sur le créole français de mélanaisie: "A St-Louis, il y avait trois langues: le nraa drubea - notre langue - la paici ou cêmuhi des Touho et le xârâcùù. Les plus nombreux, c'était les Touho, et le premier chef était un Touho. Les chef successifs parlaient les deux langues, pour le coutumier plus le Touho."  (Ehrhart 1993:41)