Réunionnais

Signature: 
M. Jouitteau

Le créole réunionnais est aussi appelé rényoné.
C'est une langue créole à base lexicale française.
Il ne s'agit pas d'un dialecte du français standard. Sa langue d'influence est le français rural et  maritime des régions Ouest et Sud-Ouest de la France du XVIIe siècle. Ce créole a été créé par des populations venues de France, d'Afrique, de Madagascar et des Indes.
 
I. Vitalité
 
Facteur 9:  Documentation
Il existe quelques dictionnaires du créole réunionnais, qui est enseigné à l'université de Saint-Denis de la Réunion.
 
II. Bibliographie

  • Albany, J. 1997. P'tit glossaire - le piment des mots créoles, Éditions Hi-Land.
  • Armand, A. 1987. Dictionnaire Kréol rénioné - Français, Océan Éditions.
  • Baggioni D. 1990. Dictionnaire créole Réunionnais / Français, Azalées Éditions, Université de La Réunion.
  • Barat, C., R. René & al. 1996. Atlas linguistique et ethnographique de la Réunion, Éditions du CNRS. Paris. 
  • Bénard J. 1999. Petit glossaire créole, Azalées Éditions.
  • Bollée, A. 1977. 'Zur Entstehung der franzôsischen Kreolendialekte im Indischen Ozean'. Kreolisierung ohne Pidginisierung, Genève, Droz (Kôlner Romanistische Arbeiten, Neue Folge, Heft 51).
  • Cellier, P. 1985. Comparaison syntaxique du créole réunionnais et du français (réflexions pré-pédagogiques), La Réunion, Université de la Réunion.
  • Cellier, P. 1988, Comparaison syntaxique du créole réunionnais et du français. Université de la Réunion.
  • Chaudenson, R. 1974. Le lexique du parler créole de La Réunion, 2 vol. Paris, Champion.
  • Filain, Aurélie. 2010. 'Le créole réunionnais : un chantier en cours', Claire Torreilles & Marie-Jeanne Verny (coord.), Enseigner une langue régionale, Les Langues Modernes n°4.
  • Gunet, A. 2003. Le Grand Lexique Créole De l'Ile de la Réunion. Azalées Éditions.
  • Marion, P. 2009. Dictionnaire étymologique du créole réunionnais, mots d'origine asiatique, Carré de sucre.
  • Molac, P. 2010. 'Ar c'heoleg er Reunion / le créole à la Réunion', Bulletin Div Yezh er skolioù 52, 11-14. [pdf.]
  • Staudacher-Valliamée G. 1992, Phonologie du créole réunionnais : unité et diversité. Peeters.
  • Turpin, P. & de Lesparda, D. & G. 2001. L'Alfabé kréol, Le Patio éditeur, éditions Orphie.

 
(la DGLF fournit pour les créoles parlés dans l'Etat français une liste de références de dictionnaires, grammaires et méthodes d'apprentissage. Malheureusement, tous les créoles y sont indistinctement listés malgré le fait que les langues créoles soient entre elles très différentes.)